โดย Nick Nostitz
ที่มา เวบไซต์ new mandala
แปลโดย ทีมข่าวไทยอีนิวส์
30 กรกฎาคม 2552
The Bhum Jai Thai party announced a movement against the million signature campaign of the Red Shirts. There was a buzz when it was announced that the Blue Shirts were to protest at Royal Plaza today (July 30). Was it the same guys as in Pattaya? Were there soldiers in Blue Shirts? PAD guards in disguise?
At about 8 am there were 30 to 40 taxis parked at Royal Plaza, the same number of red colored subarus – small passenger vehicles, all from Thonburi – one loudspeaker wagon, and at least a dozen intelligence officers. Slowly more taxis arrived, maybe 100 to 200 altogether. No Blue Shirts though. But a few people in Bhum Jai Thai shirts and jackets, and several ministry officials.
Stickers were handed out to put on the cars, “Don’t pull the sky down low – stop the petition!”, and similar slogans.
พรรคภูมิใจไทย ประกาศเคลื่อนไหวต่อต้านการลงชื่อถวายฎีกาของคนเสื้อแดงนับล้าน โดยมีเสียงลือกันหึ่งว่า จะมีคนเสื้อน้ำเงินเดินทางมาแสดงพลังที่ลานพระบรมรูปฯ ในวันที่ 30 กรกฎาคม จะเป็นคนกลุ่มเดียวกับที่พัทยาหรือไม่ ? เป็นพวกทหารใส่เสื้อน้ำเงินหรือไม่? เป็นการ์ด พธม.แฝงตัวมาหรือไม่ ?
เวลาประมาณ 8.00 น. ที่ลานพระบรมรูปฯ มีแท๊กซี่จอดอยู่ 30-40 คัน เป็นรถ subaru สีแดงเหมือนกันหมด - รถยนต์รับส่งผู้โดยสารขนาดเล็ก จากธนบุรี - รถบรรทุกพร้อมเครื่องขยายเสียงหนึ่งคัน และเจ้าหน้าที่ทางการอีกไม่น้อยกว่า 12 คน จากนั้น ก็มีแท๊กซี่ค่อยๆ เพิ่มจำนวนเข้ามา รวมแล้วคงจะประมาณ 100-200 คัน ไม่มีคนเสื้อน้ำเงินเลย แต่มีคนจากภูมิใจไทยใส่เสื้อเชิร์ตและแจ๊กเก็ต พร้อมเจ้าหน้าที่จากกระทรวงอีกหลายคน
มีการแจกสติ๊กเกอร์ให้ติดบนตัวรถ " หยุดดึงฟ้าต่ำ - หยุดล่ารายชื่อ " และ อื่นๆ ทำนองนี้
At about 9 am the show began. First the taxi drivers were called to get breakfast. They lined up, received a stamp on the arm, a coupon, and food. The Bhum Jai Thai party song was played on loudspeakers.
So far so good.
But then several taxi drivers approached me, and complained:
“They said they will give us 300 Baht petrol coupons, but we got nothing, just those food coupons!”
“I can’t even get my taxi out – they blocked our cars with these subarus.”
“They cheated us, they said we should come because of mother’s day, and said nothing of Bhum Jai Thai. Now they put stickers against the petition on our cars, and tomorrow I want to go to the Red Shirt rally – how can I get these stickers off?!”
การแสดงเริ่มขึ้นที่เวลา 9.00 น. โดยมีการเรียกคนขับแท๊กซี่ให้มารับอาหารเช้า พวกเขาเข้าแถวยาว รับติดสแตมป์ที่แขน รับคูปอง และอาหาร มีการเปิดเสียงเพลงของพรรคภูมิใจไทยทางลำโพง
มีคนขับแท๊กซี่หลายคนมาบ่นกับผมว่า "พวกเขาบอกว่า จะให้เงินค่าน้ำมันเรา 300 บาท แต่ไม่เห็นได้เลย มีแต่คูปองอาหาร"
"ผมจะเอารถออกไปก็ไม่ได้ พวกเขาบล๊อครถของเราไว้ด้วยรถ subarus พวกนี้"
"พวกเขาโกงเรา พวกเขาบอกให้พวกเรามาเนื่องในโอกาสวันแม่ ไม่พูดเกี่ยวกับเรื่องพรรคภูมิใจไทยเลย ตอนนี้ก็มาติดสติ๊กเกอร์ต่อต้านการลงชื่อถวายฎีกาบนรถเรา และพรุ่งนี้ ผมจะไปร่วมชุมนุมกับคนเสื้อแดง - ผมจะแกะสติ๊กเกอร์พวกนี้ออกได้อย่างไรกันนี่"
Supamas Issarabhakdi, deputy spokesperson for Bhum Jai Thai appeared, handed out stickers, posed for the cameras while applying stickers to a taxi, and gave an interview.
ศุภมาส อิศรภักดี รองโฆษกพรรคภูมิใจไทย แสดงตัว แจกสติ๊กเกอร์ ให้ช่างภาพถ่ายรูปขณะติดสติ๊กเกอร์บนรถแท๊กซี่ และให้สัมภาษณ์
A not very enthusiastic crowd of taxi drivers formed a line in front of the loudspeaker wagon, a speech was held, an oath to the monarchy was spoken, songs were sung, and after the Royal anthem everybody disappeared quickly.
คนขับแท๊กซี่ตั้งแถวหน้ารถขยายเสียงอย่างเนือยๆ มีการพูดปราศรัย กล่าวคำถวายสัตยาบัน ร้องเพลง และหลังจบเพลงสรรเสริญพระบารมี ทุกคนก็แยกย้ายหายตัวไปอย่างรวดเร็ว
A few officials still hung around. One man with a plastic bag handed a large wad of cash to a man from a taxi organization, who quickly slipped the money into his pocket when he saw me taking photos. The bagman soon got into the back of a Mercedes and disappeared.
เจ้าหน้าที่อีกสองสามคนยังคงเดินไปมา ชายคนหนึ่งถือถุงพลาสติกที่บรรจุเงินสดปึกหนึ่งส่งให้คนที่จัดการเรื่องรถแท๊กซี่ ซึ่งเมื่อเขารับแล้ว ก็รีบยัดเงินปึกนั้นใส่กระเป๋าอย่างรวดเร็วเมื่อเห็นว่าผมกำลังถ่ายรูปเขาอยู่ ส่วนคนถือถุงก็รีบขึ้นรถเบนซ์แล้วขับหนีหายไป
At about 10.30 the show was over.
การแสดงทุกอย่างจบสิ้นลง ที่เวลาประมาณ 10.30 น.